Ministarstvo zdravlja Republike Srbije
Posebna radna grupa za primenu plana aktivnosti pre i u toku pandemije gripa
Institut za javno zdravlje Srbije „Dr Milan Jovanović Batut“ Beograd
Odeljenje za prevenciju i kontrolu zaraznih bolesti
UVOD
Povodom pojave infekcije ljudi izazvane novim sojem virusa gripa A (H1N1) pre svega u zemljama severne i srednje Amerike, kao i nekim zemalja Evrope i Azije i u Australiji, Ministarstvo zdravlja, Institut za javno zdravlje Srbije sa Posebnom radnom grupom za primenu Plana aktivnosti pre i u toku pandemije gripa neprekidno prate epidemiološku situaciju. Formirano je Koordinaciono telo Vlade Republike Srbije 30.4.2009. u cilju organizovane multisektorske pripreme za predstojeću pandemiju gripa.
Države u kojima se infekcija pojavila u saradnji sa SZO preduzimaju sveobuhvatne mere kontrole i suzbijanja bolesti u skladu sa fazom 5 u akcionom planu pre i tokom pandemije gripa (ispitivanje svih sumnjivih slučajeva oboljenja, izolacija i lečenje obolelih, virusološka i epidemiološka istraživanja, kao i ispitivanje puteva prenošenja).
Zdravstveni sistem Republike Srbije je početkom 2006. godine pripremio planove aktivnosti za preteću pandemiju, i te se aktivnosti sada preduzimaju u skladu sa preporukama SZO i zakonskom regulativom.
Broj obolelih u svetu raste i povećava se broj zemalja u kojima se bolest registruje.
Prema podacima SZO zaključno sa 27.5.2009. godine (6 časova), 48 zemalja je zvanično prijavilo 13.398 slučajeva obolevanja od novog virusa gripa A (H1N1), sa 95 smrtnih ishoda. U Americi su registrovana 6764 potvrđena slučaja, sa deset smrtnih ishoda. Meksiko je prijavio 4541 potvrđena slučaja, sa 83 smrtna ishoda. Kanada je prijavila 921 slučaj sa jednim smrtnim ishodom, a Kosta Rika tridesettri (33) sa jednim smrtnim ishodom. Na teritoriji Evrope u pet zemalja (Španija, Velika Britanija, Nemačka, Italija, Belgija) registrovano je lokalno širenje infekcije.
Sledeće zemlje su prijavile potvrđene slučajeve obolelih ljudi od novog virusa gripa A (H1N1) bez smrtnih ishoda: Austrija (1), Argentina (19), Australija (39), Belgija (7), Brazil (9), Bahrein (1), Kina (22), Čile (86), Kolumbija (16), Kuba (4), Norveška (4), Danska (1), Ekvador (28), Gvatemala (5), Indija (1), Nemačka (17), El Salvador (11), Grčka (1), Francuska (16), Finska (2), Filipini (2), Irska (1), Island (1), Italija (23), Indija (1), Japan (360), Malezija (2), Holandija (3), Honduras (1), Novi Zeland (9), Republika Koreja (21), Kuvajt (18), Izrael (9), Španija (138), Švajcarska (3), Portugal (1), Poljska (3), Panama (76), Peru (27), Rusija (2), Singapur (1), Gvatemala (4), Švedska (3), Velika Britanija (137), Tajland (2), Turska (2).
Do danas u Srbiji nije registrovan nijedan potvrđen slučaj bolesti izazavan novim virusom gripa A (H1N1).
Na sajtu IZJZ Srbije (www.batut.org.rs) se svakodnevno revidiraju dostupne infomacije o aktuelnoj epidemiološkoj situaciji u svetu i dostupna su stručno-metodološka uputstva za kontrolu unošenja i sprečavanja širenja novog soja virusa gripa A (H1N1) u Republici Srbiji.
Za sada se ne preporučuje otkazivanje skupova svih vrsta koji uključuju učešće osoba koje su doputovale iz područja u kojima je registrovana lokalna transmisija novog soja virusa gripa A (H1N1). S obzirom na aktuelnu epidemiološku situaciju izdaju se sledeće
Preporuke
za organizatore skupova sa učešćem osoba koje dolaze iz zemalja u kojima je registrovana lokalna transmisija novog soja virusa gripa A (H1N1)
A. PUTNICI
Radi sprečavanja unosa i širenja ovog oboljenja, preduzimaju se sledeće mere prema svim putnicima koji ulaze u Republiku Srbiju:
-
Zahteva se od putnika (učesnika) iz zemalja u kojima je registrovana lokalna transmisija novog soja virusa gripa A (H1N1) da ukoliko na dan polaska imaju simptome i znake bolesti ili su bili u kontaktu sa osobama obolelim od ove bolesti u poslednjih sedam dana ODLOŽE putovanje.
-
Republička sanitarna inspekcija u slučaju prepoznavanja i otkrivanja suspektnog slučaja na samom graničnom prelazu među osobama koje dolaze iz zemalja u kojima je registrovana lokalna transmisija novog soja virusa gripa A (H1N1) obaveštava nadležnu epidemiološku službu radi sprovođenja daljih aktivnosti u skladu sa stručno-metodološkim uputstvom.
-
Putnici (učesnici) iz zemalja u kojima nema lokalne transmisije, pri ulasku u Republiku Srbiju informišu se preko brošura o potrebi praćenja sopstvenog zdravstvenog stanja, kao i o obavezi da se jave nadležnom lekaru (zaduženom od strane organizatora skupa) ako se pojavi visoka temperatura, kašalj ili otežano disanje.
-
Rano otkrivanje i izolacija osobe kod koje se postavi sumnja na oboljenje. (Mesto, način i dužinu trajanja izolacije određuje nadležna epidemiološka služba sa nadležnom zdravstvenom službom zaduženom od strane organizatora skupa).
-
Lečenje verovatnih i potvrđenih slučajeva oboljenja obavlja se u bolničkim uslovima.
B. ORGANIZATORI
Sledeće preporuke su namenjene organizatorima masovnih skupova i manifestacija (Univerzijada, Egzit, Guča i drugih):
1. Da upoznaju menadžment, sve zaposlene i volontere:
· sa značajem praćenja zdravstvenog stanja SVIH učesnika masovnih skupova i manifestacija;
· sa sprovođenjem opštih mera prevencije u sprečavanju širenja respiratornih infekcija (higijena ruku, higijena disajnih puteva...);
· sa postupkom u slučaju da im se obrati osoba sa povišenom temperaturom, kašljem ili otežanim disanjem.
2. Da obezbede štampanje brošura i postera sa zdravstvenovaspitnim porukama i preporukama u vezi bolesti izazvane novim sojem virusa gripa A (H1N1).
3. Da obezbede stalno informisanje učesnika o aktuelnoj epidemiološkoj situaciji novog gripa A (H1N1) u Srbiji i merama koje se preduzimaju tokom trajanja skupa i manifestacije (broj sumnjivih, broj potvrđenih slučajeva, mesto izolacije, preporuke...).
4. U saradnji sa nadležnom zdravstvenom službom da obezbede prostor za izolaciju sumnjivih slučajeva sve do potvrde ili isključivanja sumnje, kao i ličnu zaštitnu opremu i dezinfekciona sredstva.
5. Zajedno sa republičkim, pokrajinskim, gradskim, okružnim i opštinskim vlastima pre skupa ili manifestacije potrebno je da sprovedu pripremne radnje kako bi zajednički postupali po preporukama.
C. DELEGACIJE IZ ZEMALjA KOJE UČESTVUJU NA UNIVERZIJADI
1. Poslati svim lekarima/vođama delegacija obrazac izjave o zdravstvenom stanju učesnika (prilog 1), koju treba popuniti 24 sata pre polaska na put i poslati objedinjene podatke elektronskim putem zdravstvenoj službi zaduženoj za zbrinjavanje učesnika (može i zbirna izjava).
2. Obrazac izjave o zdravstvenom stanju popuniti tokom puta i predati graničnoj sanitarnoj inspekciji pri ulasku u Republiku Srbiju ili pri smeštaju preko lekara/vođa delegacije zdravstvenoj službi zaduženoj za zbrinjavanje učesnika.
3. Lekar ili vođa delegacije dužan je da prati zdravstveno stanje učesnika tokom leta i ako je došlo do obolevanja (simptomi: visoka temperatura, kašalj ili otežano disanje) potrebno je da ODMAH obavesti posadu aviona.
4. Tokom boravka u Republici Srbiji lekar ili vođa delegacije obavezan je da o svakoj promeni zdravstvenog stanja učesnika (simptomi: visoka temperatura, kašalj ili otežano disanje) ODMAH obavesti zdravstvenu službu zaduženu za zbrinjavanje.
5. Tokom boravka u Republici Srbiji lekar ili vođa delegacije obavezan je da dostavlja dnevni nulti izveštaj o odsustvu suspektnih slučajeva bolesti izazavanih novim virusom A (H1N1) u delegaciji (prilog 2).
6. Tokom boravka u Republici Srbiji lekar ili vođa delegacije obavezan je da sarađuje sa zdravstvenom službom zaduženom za zbrinjavanje učesnika, sa ciljem upoznavanja sa merama koje će se primenjivati u kontroli širenja u slučaju pojave bolesti.
Prilog 1
IZJAVA O ZDRAVSTVENOM STANjU
grip A (H1N1)
1. Da li dolazite iz ili ste putovali u bilo koje područje zahvaćeno lokalnom transmisijom* novog virusa gripa A (H1N1) u poslednjih sedam dana ?
Da Ne
*Zone sa aktuelnom lokalnom transmisijom novog soja virusa gripa A (H1N1): Zona u kojoj je potvrđeno lokalno interhumano prenošenje novog soja virusa gripa A (H1N1) i prijavljeno od strane nacionalnih zdravstvenih vlasti.
2. Da li imate bilo koji od sledećih simptoma?
– temperatura
– kašalj
– otežano disanje ili plitko (površno) disanje
Ako ste odgovorili sa Da na 1. pitanje i sa Da na bilo koje od tri mogućnosti u 2. pitanju ODMAH kontaktirajte nadležnu zdravstvenu službu.
Ako ste odgovorili sa Ne na 1. pitanje ne treba da odgovarate na pitanja br. 3 i br. 4.
Ako ste odgovorili sa Da na 1. pitanje, molimo Vas da odgovorite na pitanja br. 3 i br. 4.
3. Da li ste imali blizak kontakt** sa osobom kod koje je dijagnostikovano obolevanje novim virusom gripa A (H1N1)?
Da Ne Ne znam
** Blizak kontak: Osobe koje su negovale, živele sa, ili imale direktan kontakt sa respiratornim sekretima ili telesnim tečnostima suspektnog ili verovatnog slučaja novog soja virusa gripa A (H1N1). (Primeri bliskog kontakta uključuju ljubljenje ili maženje, zajedničku upotrebu pribora za jelo ili piće, blisku konverzaciju (udaljenost manja od 2 m), lekarski pregled i svaki drugi direktan fizički kontakt između osoba.
U slučaju pozitivnog odgovora: Navesti koji tip kontakta?_________________
Kada? __________________________
4. Da li ste radili u bolnici ili posećivali bolnice u kojima su smešteni oboleli od novog virusa gripa A (H1N1)?
Da Ne Ne znam
Ja, dole potpisani, odgovorno izjavljujem da je sve navedeno istinito.
Potpis Datum
_________________ ________________
Ime i prezime _____________________ tel. _____________ E-mail ___________
Privremena adresa ______________________________________________
Adresa stalnog boravka __________________________________________
Prilog 2
DNEVNI NULTI IZVEŠTAJ O ODSUSTVU SUSPEKTNIH SLUČAJEVA NOVOG GRIPA
Delegacija /zemlja...
Lekar/vođa delegacije...
Broj osoba u timu....
Na dan ..., zaključno do 12 sati nije registrovan nijedan suspektan slučaj bolesti izazvane novim virusom gripa A (H1N1).
Ime i prezime... Potpis... Kontakt telefon.../broj sobe...
Na poleđini dnevnog nultog izveštaja da budu kriterijumi koji slede:
Osoba kod koje se pojavila:
visoka temperatura (> 38oC)
i
kašalj ili otežano disanje
i
jedno ili više od dole navedenih mogućih izlaganja tokom sedam dana pre pojave simptoma
– blizak kontakt[1] sa osobom koja je verovatan slučaj novog soja virusa gripa;
– podatak o putovanju u zonu sa aktuelnom lokalnom transmisijom[2];
– boravak u zoni sa aktuelnom lokalnom transmisijom.
[1]Близак контак: Особе које су неговале, живеле са, или имале директан контакт са респираторним секретима или телесним течностима суспектног или вероватног случаја новог соја вируса грипа А(H1N1). (Примери блиског контакта укључују љубљење или мажење, заједничку употребу прибора за јело или пиће, блиску конверзацију (удаљеност мања од 2м), лекарски преглед и сваки други директан физички контакт између особа. Близак контакт не укључује активности као што су шетња са особом или седење преко пута са особом у просторији у кратком временском периоду).
[2] Зоне са актуелном локалном трансмисијом новог соја вируса грипа А(H1N1): Зона у којој је потврђено локално интерхумано преношење новог соја вируса грипа А(H1N1) и пријављено од стране националних здравствених власти (доступно свакодневно на www.batut.org.rs)
|